- А это точно поможет? - спросила царевна Несмеяна, осторожно затягиваясь...
1. Моей затее с дневником (когда-то зачинавшейся под лозунгом «ну, на пару раз за ради любопытства») сегодня исполняется год. И с тем человеком, ради которого я когда-то вообще регистрировалась на дайри, я не общаюсь половину этого срока. О чем, конечно, жалею, но, видимо, не судьба. Зато я приобрела совершенно замечательных Ludowig и Bender-1, а в последнее время еще и Акын Калабас. И раз уж вспоминать всех, Jean-Paul и Die Schicksalkreuzung – я очень вам рада, каждый раз, когда вижу ваши посты – на своем дневнике или вашем – без разницы.
2. Мне очень нравится возвращение одной из самых скандальных хабалок кемеровской плешки. Но меня дико нервирует то, что Apollo снова начал пить.
3. Diana Williams в переводе Saint-Olga Первый блин комом, снарри, NC-17
Не понимаю, как я могла столько времени проходить мимо этого чудесного текста.
Все оно именно так и происходит. Вот я очень хорошо помню, свой фетиш. Очень мне мечталось после первого раза закурить в постели. Мне не так секса хотелось, как после этого закурить. И что?! Я тупо забыла это сделать!
Tira Nog в переводе Мильва Разрыв во времени(A Nick In Time) от сумы, от тюрьмы и (специально для слешеров) джена не зарекайся. Ну допустим, меня подло обманули, заявив пейринг СС/ГП и рейтинг PG-13. нифига. Это – чистейшей воды джен. Но какая прелесть!!! Рон и Гермиона Уизли усыновляют семилетних Гарри и Северуса. Я плакалЪ.
Ну, и раз уж мы о переводах Мильвы
Знак перемен, Уотсон/Холмс, R
– Правда? – Холмс с подозрительным видом вскинул брови. Я так и думал, что он будет испытывать болезненное любопытство и сильно ревновать. Не зная, что еще можно добавить, я сказал ему правду:
– Да. Не каждую ночь, и не так, как было с вами. Совсем не так.
– Я имею представление об анатомических различиях.
– Черт возьми, Холмс, вы же поняли, что я имею в виду!
– Да, – согласился он, и даже насмешливый тон не мог скрыть боли, звучавшей в его голосе. – Вы хотите сказать, что ваша жена, такая нежная и замечательная, вас не удовлетворяет, и что хотя я вас удовлетворил, вы решили никогда больше не вступать со мной в близкие отношения, чтобы не нанести оскорбление общественной нравственности, морали, памяти вашего покойного отца, вашему армейскому капеллану или даже самой королеве.
2. Мне очень нравится возвращение одной из самых скандальных хабалок кемеровской плешки. Но меня дико нервирует то, что Apollo снова начал пить.
3. Diana Williams в переводе Saint-Olga Первый блин комом, снарри, NC-17
Не понимаю, как я могла столько времени проходить мимо этого чудесного текста.
Все оно именно так и происходит. Вот я очень хорошо помню, свой фетиш. Очень мне мечталось после первого раза закурить в постели. Мне не так секса хотелось, как после этого закурить. И что?! Я тупо забыла это сделать!
Tira Nog в переводе Мильва Разрыв во времени(A Nick In Time) от сумы, от тюрьмы и (специально для слешеров) джена не зарекайся. Ну допустим, меня подло обманули, заявив пейринг СС/ГП и рейтинг PG-13. нифига. Это – чистейшей воды джен. Но какая прелесть!!! Рон и Гермиона Уизли усыновляют семилетних Гарри и Северуса. Я плакалЪ.
Ну, и раз уж мы о переводах Мильвы

– Правда? – Холмс с подозрительным видом вскинул брови. Я так и думал, что он будет испытывать болезненное любопытство и сильно ревновать. Не зная, что еще можно добавить, я сказал ему правду:
– Да. Не каждую ночь, и не так, как было с вами. Совсем не так.
– Я имею представление об анатомических различиях.
– Черт возьми, Холмс, вы же поняли, что я имею в виду!
– Да, – согласился он, и даже насмешливый тон не мог скрыть боли, звучавшей в его голосе. – Вы хотите сказать, что ваша жена, такая нежная и замечательная, вас не удовлетворяет, и что хотя я вас удовлетворил, вы решили никогда больше не вступать со мной в близкие отношения, чтобы не нанести оскорбление общественной нравственности, морали, памяти вашего покойного отца, вашему армейскому капеллану или даже самой королеве.
почему-то выдает ошибку.
нет ссылочки на текст?, заинтриговали.
((((:
Да, второй фик ссылка больна.. Вот еще одна: тут
А первый и последний я читал. .замечательные, действительно...
Это – чистейшей воды джен. Но какая прелесть!!! Рон и Гермиона Уизли усыновляют семилетних Гарри и Северуса. Я плакалЪ
Если это то что я думаю, то таки в итоге там будет снарри)))))
ссыль поправлен, а Die Schicksalkreuzung предоставил парой постов выше ссыль на этот текст на другом ресурсе.
Bender-1
я это отлично помню! :0) Башню поблагодарим отдельно, как-нибудь))))) но так как общаемся мы сейчас через дневники - я этому и радуюсь!!!
Die Schicksalkreuzung
спасибо!
Krisana
да, там в шапке написано, что перевод сокращенный. но так как английским я не владею и прочитать собственно слеш - в оригинале - не могу, текст остается для меня дженовым ((((((:
Я его вроде бы на снарри читала. И там он вроде бы был без сокращений. И вроде бы даже с НЦой. Я плохо помню, т к давно это было, поищи)))
На здоровье, незабвенная (:
я тоже начинала читать на снарри. и это, видимо, просто другой текст... этот никакой НЦы не предполагает. и оно к лучшему
Die Schicksalkreuzung
Акын Калабас
прихади исчо
Я тогда на снарри и дочитала))))) Но текст чудесен в любом случае, мрр)))
Поясняю: есть два варианта "Разрыва во времени" - дженовый (milva.fanrus.com/general/nick.htm) и пре-слэшный (milva.fanrus.com/slash/nick1.htm). Они отличаются буквально парой абзацев в конце )) Энцы там нет.
Вся энца в продолжении (Growing Pains), которое вроде бы кто-то пытался перевести, но так и не перевел )
Навероное так оно и было. Просто давно уже, подзабыла)))))