Sushi в переводе Мильва Огонь гори, котел удвойся, NC-17
ммм, весьма сомнительное произведение, которое очень легко можно упрекнуть в дурном тоне… но, боже мой! Какой Снейп!!! Точнее целых два Снейпа!!!
Resonant в переводе Leyli Привычка (Familiar), NC-17
Совершенно чудесное снарри. Такое теплое чувство у меня остается только от солнечных зайчиков, которые притворяются гарридраками в исполнении Карбони. Совсем не ожидала встретить эти интонации в снарри.
И два снюпина. Первый Надо поговорить (by Sherlock Sebastian, PG-13) заставил меня перекроить мое снарри, потому что я там выразилась очень близко к тому, что здесь прочитала. И ведь никого не волнует, что прочитала я только что, а написала неделю назад!!!
И второй Если он что-нибудь предпримет (by Pocket Witch в переводе Ольга, PG-13), где Снейп еще раз доказывает, что он – истинный слизеринец.